Search results
Appearance
There is a page named "Wade Giles" on Wikipedia
- Wade–Giles (/ˌweɪd ˈdʒaɪlz/ WAYD JYLZE) is a romanization system for Mandarin Chinese. It developed from a system produced by Thomas Francis Wade, during...30 KB (2,366 words) - 21:04, 17 May 2024
- actress Chan Tien Ghee (曾長義), Malaysian businessman Chan is a Mandarin Wade–Giles romanisation (often used in Taiwan) of the surname spelled in pinyin as...5 KB (669 words) - 02:15, 23 May 2024
- This Wade–Giles table is a complete listing of all Wade–Giles syllables used in Standard Chinese. Each syllable in a cell is composed of an initial (columns)...13 KB (268 words) - 16:25, 5 February 2024
- proliferation of proposed schemes. The Wade–Giles system was produced by Thomas Wade in 1859, and further improved by Herbert Giles, presented in the 1892 Chinese–English...76 KB (6,297 words) - 19:28, 29 June 2024
- Sz (digraph) (section Wade–Giles)the Latin script, used in Polish, Kashubian and Hungarian, and in the Wade–Giles system of Romanization of Chinese, as well as the Hong Kong official romanization...4 KB (392 words) - 22:16, 19 May 2024
- texts, the tone transcriptions in both pinyin and Wade–Giles are often left out for simplicity; Wade–Giles's extensive use of apostrophes is also usually omitted...82 KB (8,758 words) - 00:31, 22 June 2024
- Cyrillization of Chinese (redirect from Cyrillization of Chinese from Wade-Giles)systems most commonly used in English-speaking countries: Pinyin and Wade–Giles. It contains every syllable found in Ilya Oshanin's [ru] Great Chinese–Russian...82 KB (1,096 words) - 04:35, 20 June 2024
- Romanization of Chinese (section Wade–Giles)including Zhou Youguang, in the 1950s. Other well-known systems include Wade–Giles (Beijing Mandarin) and Yale romanization (Beijing Mandarin and Cantonese)...40 KB (5,119 words) - 07:54, 15 June 2024
- (Chinese: 閻魔/閻摩; pinyin: Yánmó; Wade–Giles: Yen-mo) or King Yan-lo/Yan-lo Wang (Chinese: 閻羅王; pinyin: Yánluó Wáng; Wade–Giles: Yen-lo Wang), also known as...17 KB (1,886 words) - 12:52, 4 June 2024
- the Imperial Post was an authority on Chinese place names. When the Wade–Giles system became widespread, some argued that the post office should adopt...22 KB (2,237 words) - 15:09, 13 April 2024
- Lionel Giles. In 1897 Herbert Giles became only the second professor of Chinese language appointed at the University of Cambridge, succeeding Thomas Wade. At...23 KB (2,414 words) - 13:27, 31 May 2024
- (traditional Chinese: 義和拳; simplified Chinese: 义和拳; pinyin: Yìhéquán; Wade–Giles: I4-ho2-ch'üan2) among other names, were a Chinese secret society based...17 KB (1,684 words) - 15:42, 23 June 2024
- 志清; Wade–Giles: Chih-ch‘ing, which means "purity of aspirations"). For the next fifteen years or so, Chiang was known as Jiang Zhiqing (Wade–Giles: Chiang...190 KB (20,762 words) - 20:04, 29 June 2024
- Pixiu (Chinese: 貔貅; pinyin: píxiū; Wade–Giles: pʻi2-hsiu1; 貔貅, OC:*bi qʰu) is a Chinese mythical hybrid creature. Pixiu are considered powerful protectors...12 KB (1,515 words) - 18:15, 18 May 2024
- had employed various systems, usually simplifications or adaptations of Wade–Giles. (Zhuyin, a standard phonetic system for language education in Taiwan's...34 KB (3,357 words) - 11:06, 2 April 2024
- Mandarin Hanyu Pinyin Lǎozǐ Bopomofo ㄌㄠˇ ㄗˇ Gwoyeu Romatzyh Laotzyy Wade–Giles Lao3-tzu3 Tongyong Pinyin Lǎo-zǐh Yale Romanization Lǎudž IPA [làʊ.tsɹ̩̀]...40 KB (4,464 words) - 17:10, 13 June 2024
- amended, extended and converted into the Wade-Giles romanization system for Mandarin Chinese by Herbert Giles in 1892. He was the first professor of Chinese...13 KB (1,459 words) - 17:55, 21 April 2024
- Simplified Wade, abbreviated SW, is a modification of the Wade–Giles romanization system for writing Standard Mandarin Chinese. It was devised by the...9 KB (914 words) - 20:20, 28 May 2022
- Chinese: 蓟; traditional Chinese: 薊; pinyin: Jì; Wade–Giles: Chi Jicheng: Chinese: 薊城; pinyin: Jìchéng; Wade–Giles: Chi-cheng; lit. 'Ji Walled City' Jixian:...28 KB (2,877 words) - 18:38, 22 June 2024
- (Chinese: 木叉; pinyin: Mùchā; Wade–Giles: Mu4-ch'a1), short for Pratimokṣa in Chinese (Chinese: 波羅提木叉; pinyin: Bólúotímùchā; Wade–Giles: Po1-lo2-t'i2-mu4-ch'a1)...10 KB (1,117 words) - 22:49, 15 December 2023
- article on: Wade–Giles Wikipedia Wikimedia Commons has more media related to: Wade–Giles 1943, from the surnames of Thomas Wade and Herbert Giles, who developed
- by Herbert Allen Giles Wang Yinglin1328449San Tzu Ching (三字經)1900Herbert Allen Giles ELEMENTARY CHINESE TRANSLATED AND ANNOTATED BY HERBERT A. GILES, M.A., LL
- Mandarin Chinese romanisation system established by Thomas Wade, resulting in the widely known Wade–Giles Chinese romanisation system. Among his many works were
- known as the Hsia Calendar. "Xia" is the Pinyin transliteration of the Chinese word 夏, and "Hsia" is the Wade-Giles rendition of the same Chinese word.