User:Imaginatorium
|
Imaginatorium | |
---|---|
Japanese name | |
Kanji | 想像館 |
Romanization | Sōzōkan |
Нет воине! |
Mais je m'appelle aussi Brian Chandler. I grew up in the house on the right in the photo, in Painswick, England, and I currently live in Sano (佐野), at the northern edge of the Kanto Plain (関東平野, Kantō heiya) in Japan.
I have interests in
- Music
- Language
- Mathematics
- The game of go
- Mountains, rivers, and canals
- Lists that, without any planning, turn out to be triangular
My website is at http://imaginatorium.org
Pages created on musicians
User space
- Critique of series of books on units by François Cardarelli
Useful pages
- Wikiproject Music Manual of Style
- Wikiproject Measurement
- Templates: Nihongo - IMSLP (composer) - IMSLP2 (work) - Template:Convert - Cleanup: WP:TM - Wiktionary - Template:clarify (reason= ) - Dubious |(reason=)
- Wikipedia:Manual_of_Style/Japan-related_articles#Ruby - no furigana: pages Edit summary: No "Ruby" as per MOS
- Category:Articles_needing_translation_from_Japanese_Wikipedia : caused by Template:expand Japanese
- Cite from Google books
- Help:Pipe trick (doesn't seem to work on subdirectories! [[Wikipedia:Manual of Style/Music#Opus.2C work.2C and measure numbers| ]] doesn't give Manual of Style
- Wikipedia:Citation templates
- Wikipedia:Merging
- Special:NewPagesFeed
- http://www.orientalistik.uni-mainz.de/robbeets/2004_Swadesh_100.pdf : Japanese / Altaic Martine Robbeets
- Gallica search for french books
- Wikipedia:Wikipedia_Signpost/2017-06-09/Op-ed : essay on excess parenthetical "metadata" in lead
- User:Imaginatorium/test for scraps...
- Vandals: put {{subst:uw-vand1|Article Name}} ~~~~ on their talk page
- Vietnamese spam NHANLUCNHATBAN https://nhanlucnhatban.com
2001:EE0:48CF:5180:E0A3:977:8F86:BDF3 2001:EE0:48CE:D890:ACF9:B151:8B80:9B00 2001:EE0:48E9:4420:51A:1703:1A21:D61B
Useless articles (I mean ones that make you want to weep)
Topics, or things I mean to do
- Add 'double piano' : http://www.nettleandmarkham.com/double_piano.htm (dead link)
- Taoism/Daoism phonetic muddle
- Chrudim mystery
- Music: note/key names
- Piano ensemble
- Ross–Littlewood paradox sort out, and do something about crank reference [1]
- Lists of canal tunnels and high points
- Keystone (architecture) vs Keystone symbol in Mormonism
- Investigate Utsuro-bune placenames (はらやどり etc.)
- Investigate Takeshi Kanno see Gertrude Farquharson Boyle Kanno
- [2] Doraemon name addition
- [3] Shevonsilva contribs ; talk-shevonsilva
- Districts of Trentino-Alto Adige/Südtirol
- Excessive or inappropriate use of foreign (ok, Japanese) words in titles of WP articles: Kyoyasai, eikaiwa, Wakan Konko Bun Yotsugana Ōmisoka Sessha, Massha Sesshō and Kampaku Miharu Takizakura
- Jumbled romanisation: Omurice Yuru-chara ref: https://www.theguardian.com/world/2020/oct/05/japans-mascot-contest-to-end-amid-fierce-rivalry-among-entrants-yuru-kyara
- Batty guides to kanji names: e.g. Mount Penglai 三国志
- Draft:Auguste Lechner : needs "citations"
- https://books.google.co.jp/books?id=ydwzAQAAIAAJ&q=%22Auguste+Lechner%22+biographie&dq=%22Auguste+Lechner%22+biographie&hl=fr&sa=X&redir_esc=y
- https://books.google.co.jp/books?id=A1e1AAAAIAAJ&q=%22Auguste+Lechner%22+biographie&dq=%22Auguste+Lechner%22+biographie&hl=fr&sa=X&redir_esc=y
- http://www.was-war-wann.de/personen/auguste_lechner.html
- https://www.verlageste.de/product/die-nibelungen.771438.html
- uzw'
- Poets from the deleted Poetic encyclopaedist school (百科诗派):
- Yin Xiaoyuan (Founder) AfD
- Zhao Shuyi
- Sun Qian (poet)
- Xia Wencheng
- Hai Shang
- Xiang Yixian
- Shan Shui (poet) - can't find page
- Wang Ziliang
- Langjitianya
- SS Baikal (Находка-横浜) From 1964: http://www.trains-worldexpresses.com/webships/600/631.htm ; not the SS Baikal
- Siberia - Japan
- The Soviet Union opened the Trans-Siberian route to foreigners in the 60s. As Vladivostok being a naval base, the shipping service to Japan was provided by a new route from Nakhodka, a railway terminal north of Vladivostok, to Yokohama. The service started in 1961. ?he "Ordzhonikidze", used on this route, was replaced by the "Khabarovsk" and the "Baikal" (5,261 gt) of 1964 and then also the "Felix Dzerjinski", operated by the Far East Shipping Co., abbreviated FESCO. During the '80s the service Nakhodka - Yokohama was extended to Shanghai. Generally these motor-ships were built in East Germany. The "Konstantin Chernenko" (9,885 gt), built in Poland and then renamed "Russ", followed in 1987. In 1994, after the end of the Soviet Union, the route changed to Vladivostok - Niigata and Fushiki and the Shanghai service disappeared. The "Russ" was chartered for Baltic Sea services in 1996 and then she returned to the route from Vladivostok to Fushiki, were a train connects only with nearby Takoaka.
- https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Mount_K%C5%8Dya&diff=next&oldid=324105155 edit ading "heartland" (what does it mean?) to Mount Kōya.
- Reigning Emperor
- abura-age, kitsune
- Three kingdoms - lunatic example of the Template:Infobox Chinese problem
- Sub-prefectures of Chad
- IPA in Japanese... Xebec (studio) logo
- ikigai : ref. Doctor House ep.5-18 near end. Woo-defending patient says of Millerites "Gave them a reason for living [not transcribed]", subtitles 「生き甲斐があるようになった」(not transcribed)
Wikipedia:Administrators' noticeboard/IncidentArchive1048 Pupils of Messiaen - category deletion
- The Unicode problem: see
- paper size for 'resratio' meaning colon
- АВС ABC and ABC
- comment on unicode mailing list ("Unicode version of IIII is for compatibility only") [4]
- The "Han ideograph" problem.
- wikt:站 https://en.wiktionary.org/wiki/%E7%AB%99 - excellent explanation of ZH, KR, JA, VN, followed by "needs a translation" for all of them
- And E-kanji theory
- Kingdom (manga): "Japanese kanji borrowing from Chinese characters, and some Chinese names have no equivalent characters in kanji."
- The dustbin
- Dubious notability: musicians
About the nihongo template
Excellent example: J and K in same sentence: Topic and comment#In other languages
- Japanese and Korean: the topic is normally marked with a postposition such as -wa (は) or 는/은, -(n)eun.
東日本大震災: useful example. Title of the article should not be inside "nihongo".
On case
I am quoting this passage directly from "All About Particles" by Naoko Chino:
Note: Wa has several usages, but its basic function is to set off a topic (e.g. of conversation) from the rest of the sentence, which talks about the topic. Technically wa does not indicate case (subject, object, etc.). However, in practical terms, it often (but not always) comes after the subject of the sentence. See also -te wa (#47) and to wa (#17)
Life & travels
Spent years in: | |
Spent weeks to months in: | |
Spent days to weeks in: | |
Passed through (trains and airports): |
|
(To my shame) have never been to: |
|
Want to go to: | |
Idea and layout stolen from Ezhiki from Sebastiankessel from White Cat from Guettarda |
āēīōū áàäâ éèê óòôö úùü æøå ç À
&lquote;