This redirect is within the scope of WikiProject Animation, a collaborative effort to build an encyclopedic guide to animation on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, help out with the open tasks, or contribute to the discussion.AnimationWikipedia:WikiProject AnimationTemplate:WikiProject AnimationAnimation articles
This redirect is within the scope of WikiProject Disney, a collaborative effort to improve the coverage of The Walt Disney Company and its affiliated companies on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.DisneyWikipedia:WikiProject DisneyTemplate:WikiProject DisneyDisney articles
This redirect is within the scope of WikiProject Fictional characters, a collaborative effort to improve the coverage of fictional characters on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Fictional charactersWikipedia:WikiProject Fictional charactersTemplate:WikiProject Fictional charactersfictional character articles
The link appeared to be WP:SPAM and of questionable relevance. I know the movie pretty thoroughly and have no recollection of Mufasa ever speaking the line attributed to him, but even if he did, that does not automatically make it a good addition to the article. --Mwalimu59 (talk) 22:43, 15 February 2008 (UTC)[reply]
Manazoto
I have removed the sentence "The name "Mufasa" means "King" in the Manazoto language." The Manazoto language obviously does not exist. See also google [1]. -- PhJ (talk) 05:38, 2 June 2009 (UTC)[reply]
The Swahili word for "King" is Mfalme, nor Mufasa. This needs to be changed. Mufasa has no meaning in Swahili. I lived in Kenya and Tanzania, two Swahili speaking countries. I asked a lot of people and they don't know that word. But I learned king as in the sentence "Yesu ni mfalme" mean Jesus is King.