Lachoudisch
This article relies largely or entirely on a single source. (July 2020) |
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Hebrew. (July 2020) Click [show] for important translation instructions.
|
Lachoudisch | |
---|---|
Lachoudisch | |
Native to | Germany |
Region | Schopfloch, Bavaria |
Extinct | 20th-21st century[1] |
Indo-European
| |
Latin | |
Language codes | |
ISO 639-3 | None (mis ) |
Glottolog | None |
Lachoudisch was a dialect of German, containing many Hebrew and Yiddish words, native to the Bavarian town of Schopfloch. It was created in the sixteenth century. Few speakers remained after the Holocaust.
History
Lachoudisch formed in the 16th century as Jewish citizens found it convenient to trade secrets in a language non Jews couldn't understand. The language spread within the community and eventually some non Jews knew it too. As the Jewish community of Schopfloch mostly emigrated abroad and the remained was eradicated by 1939 the language entered serious decline, and eventually went extinct.[2]
Features
Lachoudisch contained several Hebrew and Yiddish loanwords many of which reflected the jewish communities hostility to Christianity and government authority.[2]
Sample Text
Lachoudisch[2] | English[2] |
---|---|
Der Schoufett hockt im Juschbess und kippt sein Ranze voll | The Mayor is sitting in the bar filling his belly with booze |
See also
References
- ^ Eylon, Lili (25 June 2022). "The Judenrein town that spoke Hebrew". Times Of Israel.
- ^ a b c d Markham, James M. "DIALECT OF LOST JEWS LINGERS IN A BAVARIAN TOWN". The New York Times.
- Markham, James (10 February 1984). "Dialect of lost Jews lingers in a Bavarian town". The New York Times. New York.