Tav-Prasad Savaiye: Difference between revisions

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.
Content deleted Content added
RDF (talk | contribs)
m Added template
No edit summary
Line 1: Line 1:
This is a short hymn of 10 stanzas. It is a part of [[Guru Gobind Singh]] ji's classic composition 'Akal Ustat' which means 'The praise of God'. In the last line of the 9th stanza, Guruji has declared that 'only those who love sincerely and honestly, realise God'. This [[Bani]] appears in the [[Dasam Granth]] on pages 13 to 15.
{{cleanup-date|October 2005}}
This is a short hymn of 10 stanzas. It is a part of Guru Gobind Singh ji's classic composition 'Akal Ustat' which means 'The praise of God'. In the last line of the 9th stanza, Guruji has declared that 'only those who love sincerely and honestly, realise God'


Below is the English Transliteration and Translation:
Tav-Prasad Savaiye by Guru Gobind Singh


*Ik Oangkar waheguru ji ki fateh.
Scrupulous Jains and hosts of Siddhs, ascetic yogis - I have seen them all.
*God is One, Wonderful Preceptor God is always victorious


*patsahi 10
Warriors and demons, gods who drink amrit, devout believers in a multitude of doctrines.
*composed by the 10th Guru


*tav prasad saviaye
All these have I witnessed as I traveled the world, yet never a true follower of the Lord.
*By God’s blessings - Name of the Hymn Swaiye


Without the love and grace of God their devotion is trivial, worthless, lost. (1)


*Sravag sudh samuh sidhan ke dekh phirio ghar Jog jati ke.
Mighty elephants in gorgeous array, magnificently decked with gold;
*Groups of monks, saints, jogis, and jatti’s of Jain and budha’s sects and their schools have been studied


*Sur surardan sudh sudhadik sant samuh anek mati ke.
Thousands of horses nimbler than deer, their speed even swifter than the wind;
*Groups of undaunted brave men, gods, demons, and all other sects of saints have been studied.


*Sare hi des ko dekh rahio mat kou na dekhiat pran pati ke.
Though their masters be powerful emperors, potentates before whom countless bow.
*All the ideoligies of all the countries have been also studied but the Lord of souls is still unseen.


*Siri bhagwan ki bhai kripa hu te ek rati bin ek rati ke.
In the end such greatness crumbles to nothing as barefoot they go on their way. (2)
*All such are of no use if there is no faith in God and the blessing and grace of God is not achieved. (1)


They march victorious across the world, beating their drums in triumph.


*Mate matang jare jar sang anup utang surang savare.
Their splendid elephants vibrantly trumpeting, their legion of thoroughbreds proudly neighing.
*If invaluable elephants of very large size, decorated with most costly ornaments of gold, are being possessed.


*Kot turang kurang se kudat paun ko gaun ke jat nivare.
Kings of the past, of the present, the future, their numbers beyond comprehending,
*If the fleet of millions of galloping horses have the speed faster than wind, are being possessed.


*Bhari bhujan ke bhup bhali bidh niavat sis na jat bichare.
Neglectful of worship, unmindful of God, they go to their ultimate home. (3)
*If innumerable kings have very strong arms, are loyal and they bow their heads.


*Ete bhae tu kaha bhae bhupat ant ko nange hi pane padhare.
Pious bathing and acts of charity, disciplined lives and endless rites;
*If such transcendent emperors exist that does not matter as everyone has to depart nakedly. (2)


Searching the scriptures, Hindu and Muslim; scanning the earth and the heavens above;


*Jit pherai sabh des disan ko bajat dhol mridang nagare.
Men who abstain from all food or from sex - ascetics unnumbered I have seen and I know.
*If all the countries are conquered and various kinds of big drums are beaten.


*Gunjat gur gajan ke sundar hinsat hi hayraj hajare.
That though they be kings all their deeds are in vain if their lives have no place for the praises of God. (4)
*If herds of millions of decorated elephants trumpet and millions of galloping horses are neighing.


*Bhut bhavikh bhavan ke bhupat kaun ganai nahi jat bichare.
Seasoned troops in coats of mail, fearsome warriors with the strength to kill;
*Such emperors of the past, present, and future cannot be counted.


*Siri pat siri bhagvan ke bhaje bin kaun ganai nahi jat bichare.
Fiercely proud they stand their ground, steadfast in courage though mountains take flight;
*Without adorning God, even such emperors must go to hell in the end. (3)


Assailing their enemies, crushing their foes, humbling the pride of their elephant hosts;


*Tirath nan daya dam dan su sanjam nem anek bisekhai.
They too must finally rise and depart, deprived of the grace of the Lord. (5)
*If baths may be taken at places of pilgrimage, all acts of kindness and mercy may be practiced and may types of performances for self continence with charities are performed.


*Beyd puraan kateb kuran jamin jaman saban ke pekhai.
Boundless in courage and matchless in strength, men who unflinching will parry a sword;
*If the vedas, puranas, the quran and all other holy books of the world are studied.


*Paun ahar jati jat dhar sabai su bichar hajark dekhai.
Despoiling a country, slaying its people, its elephant armies brought down to the dust;
*If subsisting upon air may be practiced and many other such performances be performed.


*Siri Bhagvan bhaje bin bhupat ek rati bin ek na lekhai.
Forts destroyed by the might of their arms, the world subdued by the fear of their threats;
*Inspite of all this, all such performances are useless without recitation and adoration of God. (4)


Yet all are humbled by the Creator's power, beggars all in the presence of the Lord. (6)


*Sudh sipah durant dubah su saj sanah durjan dalainge.
Deities and demons, the divine, the uncouth, repeating God's Name in the future as the past.
*If the tested indefatiguable and unconquerable soldiers, wearings tabards, have the power to crush enemies.


*Bhari guman bhare man mai kar parbat pankh hale na halainge.
All the creatures of the earth and sea resigned to his will in instant obedience;
*If they are confident that the mountain may move from its position by acquiring wings but their steps cannot turn back upon the battle field.


*Tor areen maror mavasan mate matangan man malainge.
Praise for their virtue resounds afar, their evil deeds erased.
*If they crush the strong enemies by cutting their necks and demolish the pride of the frantic elephants.


*Siri pat siri bhagvan kripa bin tiag jahan nidan chalainge.
The devout go forth with joy in the world as their enemies cry in helpless rage. (7)
*They will depart from this world empty handed without the blessing of the Lord of the Universe. (5)


Masters of men, commanders of elephants, powerful rulers who bestride the world;


*Bir apar bade bariar ab chareh sar ki dhar bhachhaya.
Endlessly bathing, prodigious in charity, sitting bedecked as their marriages are made.
*Numerous indefatiguable and brave soldiers have the courage and strength to face the attack of swords and other arms.


*Torath des malind mavasan mate gajan ke man malayya.
All is futile, for even the gods, however exalted, must end in death.
*Many countries are conquered and the revolting foes are being crushed along with the frantic elephants.


*Gare garan ko toranhar su batan hin chak char lavayya.
Only the humble who touch God's feet shall finally sunder the cycle of rebirth. (8)
*Strong forts may be seized and the whole world may be conquered merely by a single threat.


*Sahib siri sabh ko sirnaik jachak anek su ek divayya.
What benefit comes from endless meditation, from sitting like cranes with both eyes closed?
*God is the only donor and supreme. Lord of all who are beggers before Him. (6)


One may piously bathe in all seven oceans and yet lose everything here and hereafter.


*Danav dev phanind nisachar bhut bhavik bhavan japainge.
Some spend their lives deep in the jungle, wasting their years in useless endeavor.
*The demons, the gods, king of cobras, ghosts, spirits have been reciting God’s Name since the past and they will recite in the future.


*Jiv jite jal mai thal mai pal hi pal mai sabh thap thapainge.
Let all pay heed for I speak the truth: only they who love God can find him. (9)
*All the creations of the land and water can be created in a single moment by the creator.


*Punn pratapan badhat jai dhun papan ke bahu punj khapainge.
Some worship stones, borne on their heads; some hang lingams from their necks.
*All the fruits of their noble actions which crush their all sins are being attained and they are appreciated honoured and contented.


*Sadh samuh prasann phiria jag satr sabhai avlok chaipainge.
Some claim that God dwells in the south, whilst other bow to the West.
*Those saints who adore and worship God are leading their lives with all pleasures while their enemies kneel down. (7)


*Manav indr gajindr naradhap jon trilok ko rak karainge.
*The kings who woned the most powerful elephants have been ruling over the trimorphic world.

*Kot isnan gajadik dan anek suanbar saj barainge.
*They have numerous obligations and they have distributed countless, elephants and other animals as charity and wedded princess by winnin savambras (marriage competitions).

*Brahm mahesar bisan sachipat ant phase jam phas parainge.
*Even the god of creation, god of death, the god of sustenance and king of heaven would have to die at last.

*Je nar siri pat ke pras hain pag te nar pher na deh dharainge.
*Those who have adorned God, would be made free from the cycle of transmigration. (8)


*Kaha bhayo jo dou lochan mund kai baith rahio bak dhian lagaeo.
*Those who sit for meditation by closing both their eyes are of no use.

*Nhat phirio leeai sat samundran lok gayo parlok gavaio.
*Those who have ablutions even in all the seven oceans would lose this as well as the next world.

*Bas kio bikhian so baith kai aise hi aise su bais bitaio.
*Those who have spend their lives in sinful activities have also lost in the same way.

*Sach kahon sun leho sabai jin prem kio tin hee prabh paio.
*All should listen to this truth that only those who love God can realize Him. (9)


*Kahu lai pahan puj dhario sir kahu lai ling gare latkaio.
*While worshipping stones some people are bowing before them and some others are withholding idols of stones in their necks.

*Kahu likhio har avachi disa meh kahu pachhah ko sis nivaio.
*Some people have faith that God is in the south while others consider God, is toward the west and they are bowing their heads in those directions.

*Kauo butan ko pujat hai pas kou mritan ko pujan dhaio.
*Some people are worshiping idols foolishly while others are adoring the dead.

*Kur kria urjhio sabh hi jag sri bhagwan ko bhed na paio.
*The whole world is busy in such false performances without knowing the secret mystery of God. (10)


* [http://www.sikhnet.com/s/ReadBanisOnline Read Tav Prasad Savaye online]


Some worship idols, foolishly ignorant; others put trust in the tombs of the dead.


All are astray, seduced by false ritual; none knows the secret of God. (10)




{{Sikhism}}
{{Sikhism}}



{{banis}}


[[Category:Sikh scripture]]
[[Category:Sikh scripture]]

Revision as of 22:25, 19 March 2006

This is a short hymn of 10 stanzas. It is a part of Guru Gobind Singh ji's classic composition 'Akal Ustat' which means 'The praise of God'. In the last line of the 9th stanza, Guruji has declared that 'only those who love sincerely and honestly, realise God'. This Bani appears in the Dasam Granth on pages 13 to 15.

Below is the English Transliteration and Translation:

  • Ik Oangkar waheguru ji ki fateh.
  • God is One, Wonderful Preceptor God is always victorious
  • patsahi 10
  • composed by the 10th Guru
  • tav prasad saviaye
  • By God’s blessings - Name of the Hymn Swaiye


  • Sravag sudh samuh sidhan ke dekh phirio ghar Jog jati ke.
  • Groups of monks, saints, jogis, and jatti’s of Jain and budha’s sects and their schools have been studied
  • Sur surardan sudh sudhadik sant samuh anek mati ke.
  • Groups of undaunted brave men, gods, demons, and all other sects of saints have been studied.
  • Sare hi des ko dekh rahio mat kou na dekhiat pran pati ke.
  • All the ideoligies of all the countries have been also studied but the Lord of souls is still unseen.
  • Siri bhagwan ki bhai kripa hu te ek rati bin ek rati ke.
  • All such are of no use if there is no faith in God and the blessing and grace of God is not achieved. (1)


  • Mate matang jare jar sang anup utang surang savare.
  • If invaluable elephants of very large size, decorated with most costly ornaments of gold, are being possessed.
  • Kot turang kurang se kudat paun ko gaun ke jat nivare.
  • If the fleet of millions of galloping horses have the speed faster than wind, are being possessed.
  • Bhari bhujan ke bhup bhali bidh niavat sis na jat bichare.
  • If innumerable kings have very strong arms, are loyal and they bow their heads.
  • Ete bhae tu kaha bhae bhupat ant ko nange hi pane padhare.
  • If such transcendent emperors exist that does not matter as everyone has to depart nakedly. (2)


  • Jit pherai sabh des disan ko bajat dhol mridang nagare.
  • If all the countries are conquered and various kinds of big drums are beaten.
  • Gunjat gur gajan ke sundar hinsat hi hayraj hajare.
  • If herds of millions of decorated elephants trumpet and millions of galloping horses are neighing.
  • Bhut bhavikh bhavan ke bhupat kaun ganai nahi jat bichare.
  • Such emperors of the past, present, and future cannot be counted.
  • Siri pat siri bhagvan ke bhaje bin kaun ganai nahi jat bichare.
  • Without adorning God, even such emperors must go to hell in the end. (3)


  • Tirath nan daya dam dan su sanjam nem anek bisekhai.
  • If baths may be taken at places of pilgrimage, all acts of kindness and mercy may be practiced and may types of performances for self continence with charities are performed.
  • Beyd puraan kateb kuran jamin jaman saban ke pekhai.
  • If the vedas, puranas, the quran and all other holy books of the world are studied.
  • Paun ahar jati jat dhar sabai su bichar hajark dekhai.
  • If subsisting upon air may be practiced and many other such performances be performed.
  • Siri Bhagvan bhaje bin bhupat ek rati bin ek na lekhai.
  • Inspite of all this, all such performances are useless without recitation and adoration of God. (4)


  • Sudh sipah durant dubah su saj sanah durjan dalainge.
  • If the tested indefatiguable and unconquerable soldiers, wearings tabards, have the power to crush enemies.
  • Bhari guman bhare man mai kar parbat pankh hale na halainge.
  • If they are confident that the mountain may move from its position by acquiring wings but their steps cannot turn back upon the battle field.
  • Tor areen maror mavasan mate matangan man malainge.
  • If they crush the strong enemies by cutting their necks and demolish the pride of the frantic elephants.
  • Siri pat siri bhagvan kripa bin tiag jahan nidan chalainge.
  • They will depart from this world empty handed without the blessing of the Lord of the Universe. (5)


  • Bir apar bade bariar ab chareh sar ki dhar bhachhaya.
  • Numerous indefatiguable and brave soldiers have the courage and strength to face the attack of swords and other arms.
  • Torath des malind mavasan mate gajan ke man malayya.
  • Many countries are conquered and the revolting foes are being crushed along with the frantic elephants.
  • Gare garan ko toranhar su batan hin chak char lavayya.
  • Strong forts may be seized and the whole world may be conquered merely by a single threat.
  • Sahib siri sabh ko sirnaik jachak anek su ek divayya.
  • God is the only donor and supreme. Lord of all who are beggers before Him. (6)


  • Danav dev phanind nisachar bhut bhavik bhavan japainge.
  • The demons, the gods, king of cobras, ghosts, spirits have been reciting God’s Name since the past and they will recite in the future.
  • Jiv jite jal mai thal mai pal hi pal mai sabh thap thapainge.
  • All the creations of the land and water can be created in a single moment by the creator.
  • Punn pratapan badhat jai dhun papan ke bahu punj khapainge.
  • All the fruits of their noble actions which crush their all sins are being attained and they are appreciated honoured and contented.
  • Sadh samuh prasann phiria jag satr sabhai avlok chaipainge.
  • Those saints who adore and worship God are leading their lives with all pleasures while their enemies kneel down. (7)


  • Manav indr gajindr naradhap jon trilok ko rak karainge.
  • The kings who woned the most powerful elephants have been ruling over the trimorphic world.
  • Kot isnan gajadik dan anek suanbar saj barainge.
  • They have numerous obligations and they have distributed countless, elephants and other animals as charity and wedded princess by winnin savambras (marriage competitions).
  • Brahm mahesar bisan sachipat ant phase jam phas parainge.
  • Even the god of creation, god of death, the god of sustenance and king of heaven would have to die at last.
  • Je nar siri pat ke pras hain pag te nar pher na deh dharainge.
  • Those who have adorned God, would be made free from the cycle of transmigration. (8)


  • Kaha bhayo jo dou lochan mund kai baith rahio bak dhian lagaeo.
  • Those who sit for meditation by closing both their eyes are of no use.
  • Nhat phirio leeai sat samundran lok gayo parlok gavaio.
  • Those who have ablutions even in all the seven oceans would lose this as well as the next world.
  • Bas kio bikhian so baith kai aise hi aise su bais bitaio.
  • Those who have spend their lives in sinful activities have also lost in the same way.
  • Sach kahon sun leho sabai jin prem kio tin hee prabh paio.
  • All should listen to this truth that only those who love God can realize Him. (9)


  • Kahu lai pahan puj dhario sir kahu lai ling gare latkaio.
  • While worshipping stones some people are bowing before them and some others are withholding idols of stones in their necks.
  • Kahu likhio har avachi disa meh kahu pachhah ko sis nivaio.
  • Some people have faith that God is in the south while others consider God, is toward the west and they are bowing their heads in those directions.
  • Kauo butan ko pujat hai pas kou mritan ko pujan dhaio.
  • Some people are worshiping idols foolishly while others are adoring the dead.
  • Kur kria urjhio sabh hi jag sri bhagwan ko bhed na paio.
  • The whole world is busy in such false performances without knowing the secret mystery of God. (10)





Template:Banis