User contributions for Mediterraneoxxx

A user with 44 edits. Account created on 23 November 2008.
Search for contributionsshowhide
⧼contribs-top⧽
⧼contribs-date⧽

10 May 2024

7 May 2024

7 December 2023

31 May 2023

  • 20:1220:12, 31 May 2023 diff hist +4 m MaatScribal Schools second-to-last paragraph: Changes for clarity and possible translation issues. "after the teachers" to "following the teachers", and " took the most part" to "were the main focus". This entire paragraph may need some English alterations as it reads like a literal translation without the room for misunderstanding or inexact use of "toward", "instructions", "implemented to" as examples for your reference.
  • 08:5508:55, 31 May 2023 diff hist +4 m MaatCorrection in Caption: ...her ostrich feather represents THE truth, not A truth.

19 June 2021

  • 05:5205:52, 19 June 2021 diff hist +13 m Luis A. QuintanaCorrected English in "Mayoral Election 2014" section, second paragraph. Changed "Booker's departure prompted an earlier begin than normal campaigns" to: Booker's departure prompted an earlier than normal start to electoral campaigns.

26 May 2021

9 May 2021

8 May 2021

7 May 2021

  • 10:4410:44, 7 May 2021 diff hist +332 m David F. SwensenMade minor edits in order to clarify meaning and correct English usage. Added a reference to the Salomon Brothers section with a World Bank history of the invention of the first currency swap agreement.

6 May 2021

  • 20:0220:02, 6 May 2021 diff hist +6 m Astor LibraryIn the Opening section: Added "as" to "full as possible" in the eighth sentence of the first paragraph. Finished this sentence: "Cogswell reported that during Astor's lifetime he had paid $2,500 for book" and added a comma before "Maine" in the third paragraph of the Opening section.

5 May 2021

27 February 2021

14 October 2020

  • 02:3302:33, 14 October 2020 diff hist −1 m Dianne Feinsteinnoticed typo (extra set of quotes) and removed the quotes before the word "had" in the first live of the "Supreme Court nominations" chapter. This is how it read prior to my edit: saying that Roberts "had "failed to state his positions ~~~~

7 October 2020

  • 22:0322:03, 7 October 2020 diff hist 0 m Irma la Doucecorrected italian in Donatello Award link from (Migliore Attrice Straniero)-would be masculine tense for actor to (Migliore Attrice Straniera) which is correct italian gender for Shirley MacLaine. ~~~~

24 September 2020

  • 05:1605:16, 24 September 2020 diff hist +1,652 Movement for Black LivesAdded text of Movement for Black Lives "about us" chapter from their website under the Tag: Reverted

9 May 2020

24 July 2019

22 April 2019

  • 06:5706:57, 22 April 2019 diff hist +50 m Ihor Kolomoyskyicorrected some minor spots that seemed poor use of English, perhaps as a result of an imperfect translation from another language. Such as "the" case, "a" claim, "according to the" Forbes "magazine list of billionaires".

4 March 2019

  • 16:0616:06, 4 March 2019 diff hist −10 m Illegal immigration to the United StatesThis sentence is not written correctly after the 5 bullet points for categories of foreign-born people in the US: The first latter two are constitute illegal or undocumented immigrants. I changed it in order to correct the meaning from "first latter" to "latter" along with removing the word "are".

17 February 2019

  • 14:3514:35, 17 February 2019 diff hist −3 m Battle of MarashRemoved a typo in the word Subsequently in the third paragraph of the "Battle and Siege" section. FYI: The word appeared like this before I corrected it: Subseq→ently

19 November 2018

11 June 2018

26 May 2018

19 November 2016

  • 00:2300:23, 19 November 2016 diff hist +499 m TaxAdded description in first paragraph to qualify the "some countries impose almost no taxation at all" by inserting "Most countries..." Also, added last sentence in first paragraph regarding corporate tax and the concept of double taxation, with link.

9 August 2016

15 February 2016

3 February 2016

11 December 2015

  • 22:4422:44, 11 December 2015 diff hist +144 m Alice Guy-BlachéCorrected typos, syntax, grammar, and some changes for clarity as some sentences seem to have been translated from the French too literally (e.g. topics instead of themes, debatably instead of arguably, etc.)

29 May 2015

27 May 2015

23 November 2008