Hainanese Transliteration Scheme

Source: Wikipedia, the free encyclopedia.

The Hainanese Transliteration Scheme (Chinese: 海南話拼音方案) is a romanization scheme developed by the Guangdong Provincial Education Department in September 1960 as one of four systems collectively referred to as Guangdong Romanization. The scheme describes the Wenchang dialect spoken in Wenchang, Hainan which is considered to be the prestige dialect of Hainanese. At the time of the scheme's creation, Hainan was part of Guangdong, until it was separated to form its own province in 1988. This system utilises the Latin alphabet with superscript numbers to represent tone.

System

Letters

This system uses the Latin alphabet, excluding the letters ⟨c⟩, ⟨f⟩, ⟨j⟩, ⟨k⟩, ⟨q⟩, ⟨r⟩, ⟨t⟩, ⟨w⟩ and ⟨x⟩.

Initials

Letter Example IPA
b [ʔb]/[ɓ]
p [pʰ]/[ɸ]
m [m]
v [v]/[b]
d [t]
dd [ʔd]/[ɗ]
n [n]
l [l]
g [k]
ng [ŋ]
h [x]
hh [h]
z [ts]
s [s]
y [z]

Finals

i [i] 医 u [u] 呜
a [a] 亚 ia [ia] 也 ua [ua] 换
o [o] 哦 io [iɔ] 喲
e [ɛ] 下 ue [ue] 话
ai [ai] 哀 uai [uai] 坏
oi [ɔi] 鞋 ui [ui] 貴
ao [au] 凹 iao [iau] 妖
ou [ɔu] 歐 iu [iu] 柚
am [am] 暗 iam [iam] 厌
im [im] 音
an [an] 安 uan [uan] 弯
in [in] 烟 un [un] 温
ang [aŋ] 红 iang [iaŋ] 央 uang [uaŋ] 汪
eng [eŋ] 英
ong [ɔŋ] 翁 iong [iɔŋ] ()
ab [ap] 盒 iab [iap] ()
ib [ip] 邑
ad [at] 遏 uad [uat] 挖
id [it] 乙 ud [ut] 核
ag [ak] () iag [iak] () uag [uak] ()
eg [ek] 益
og [ok] 喔 iog [iok] 育

Tones

Tone number 1 2 3 4 5 6 7 8
Example
di1

di2

di3

di4

di5

di6

did7

did8

See also

References

  • Liang, Yougang 梁猷刚 (1988). Hǎinán yīn zìdiǎn: Pǔtōnghuà duìzhào 海南音字典: 普通话对照 (in Chinese). Guangdong renmin chubanshe. pp. 455–456. ISBN 7-218-00195-5.